「I don’t give a fuck !!」の意味と使い方【英語スラング】

2018年7月29日英語ワンフレーズ

椅子に深く腰掛けて説明するビジネスマン

投稿者:sakura

今日は英語のスラング!

I don’t give a fuck!

ってどういう意味か分かりますか?

I don’t give a shit!

とも言います。

「I don’t give a fuck」「I don’t give a shit」の意味

森の中でコーヒーを片手に持つ女性の後ろ姿

これは、「そんなの気にしない」ということを意味するスラング。

日常的に使うし洋画やドラマを見ていても結構聞きます。まあfuckとかshitとか言っちゃってるんでやんちゃな言葉の使い方です。笑

でも英語圏の文化的に「女の子でもやんちゃな方がかっこいい」みたいな背景があるので女の子も普通に言います。ニュアンスで言えば「は?そんなの気にしねーよ」みたいな言い方かな?

NOTE

疑問形でも使えます

「相手が気にするかどうか」を普通に聞きたいときは「Do you mind?」ですが、「そんなこと気にするの?」という感じで聞くときは「Do you give a fuck?」「Do you give a shit?」って言います。ちょっと「うわ、小さっ」みたいなニュアンスが含まれます。

英語は発音がちょっと違うだけで大変なことになる場合も

朝食をスマホで撮影

ところで「I don’t give a shit!」で思い出したんですけど、僕がオーストラリアのレストランで働いていたとき、お客さんに「座られますか?」みたいなことを聞く場面がありました。

その日レストランは忙しく、テンパっていた僕は「sit(スィット)」と「shit(シット)」という発音を間違えて

whould you like to shit?
う○こされますか?(丁寧)

って聞いちゃったことがあったんですよね、本当にありがとうございました。


Posted by eigo-talk.com